пʼятниця, 14 жовтня 2016 р.

Про те, чому ноти називаються так як називаються


Вот бывает так, что живешь себе спокойно несколько десятилетий, никого не трогаешь, а потом в один прекрасный момент на тебя, как гром среди ясного неба, обрушивается довольно интересная.
В русском языке они звучат как до, ре, ми, фа, соль, ля, си. Сейчас мы постараемся разложить по полочкам, почему ноты называют так, а не иначе.
Сначала немного истории. До нот в европейской музыке использовались невмы — специальные знаки. Первоначально они представляли собой набор черточек, запятых и точек, которые проставляли над текстом псалмов. В отличие от нот, невмы не указывали точной высоты и протяженности звука. То есть их использовали зачастую для того, чтобы напомнить певчему уже известный мотив.
Современной нотацией человечество обязано музыкальному теоретику, итальянцу Гвидо д’Ареццо. Реформы начались с того, что ученый сперва ввел линейки, две из которых — F и C — он определил как главные ориентиры, выделяя их красным и желтым цветом соответственно. Благодаря такому нововведению высота звука нотировалась более точно, чем до этого.
Вскоре Гвидо начал записывать ноты в виде закрашенных квадратов на четырехлинейном нотном стане. Новые символы нотного стана определенно требовали каких-то обозначений. И тогда итальянец решил воспользоваться первыми слогами начальных слов гимна святому Иоанну Крестителю «Ut queant laxis»:
Ut queant laxis
Resonare fibris,
Mira gestorum
Famuli tuorum,
Solve polluti
Labii reatum,
Sancte Ioannes.
Перевести его можно приблизительно следующим образом: «Чтобы слуги твои голосами своими смогли воспеть чудные деяния твои, очисти грех с наших опороченных уст, отец cвятой Иоанн».
Самое интересное то, что мелодия каждой строки была на одну ступень выше предыдущей. С легкой руки Гвидо д’Ареццо начальные слоги каждой строчки и стали названиями нот: ut, re, mi, fa, sol, la. В конце концов ноту ut пришлось заменить на всем известную do из-за неудобства пения открытого звука в первом слоге. Считается, что ее название пошло от латинского Dominus, что значит «Господь». Седьмая нота не входила в средневековый шестиступенчатый звукоряд (гексакорд) и при переходе на нынешнюю октавную систему была названа si по первым буквам имени Sancte Ioannes из последней строчки.
Вот такие пироги, как говорится. Оказывается, можно всю жизнь использовать в речи какие-то названия и не иметь ни малейшего понятия об их происхождении. А ведь согласись, это чертовски интересно. Если тебя поразила изложенная выше информация, обязательно поделись ею со всеми друзьями. Бьюсь об заклад, многие из них тоже не знают этого.

Немає коментарів:

Дописати коментар